Interpreting
or interpretation is the academic activity that consists
of facilitating oral or sign language Communication. Either
concurrently or simultaneously, between two or surrounded
by three or more speakers who are not talking, or communicating
in the same language. The word interpreting is commonly
used in the profession and in the translation studies. The
word interpreter refers to the practitioner who verbally
translates for parties conversing in different languages
or in sign language. Interpreters must convey not only all
elements of meaning, but also the intentions and feelings
of the original, source language speaker. The result is
an intermediate stage of spoken communication, which aims
to allowing target language listeners to hear, perceive,
and experience the message in a way that is as close as
possible to the experience of those who understand the original,
source language. Although the terms translation and interpretation
are used interchangeably in everyday speech, they vary greatly
in meaning. Both referring to the transference of meaning
between two languages, however, |